You know you're putting in too much baby time when...
... you find yourself walking over to the bubbling-over pot of pasta and saying in what you hope is a calming voice: "Shaa, shaa."
Until September 2007, when my oldest daughter was born, this blog covered daily life and politics in Israel, as well as Hebrew-English linguistic issues, from the perspective of an American-raised journalist and translator living in Israel. Now it mostly serves as the SmunchMonk&Bear news agency, a portal into the bizarre universe of the little people. Read more at: www.shoshanakordova.com.
... you find yourself walking over to the bubbling-over pot of pasta and saying in what you hope is a calming voice: "Shaa, shaa."
Perfectly reasonable question from Rimonit this morning, after I sang "This Old Man" with her on the way to gan: "Why the old man rolling, rolling every time and not walking home?"
Why do the gan contact list and the gan weekly newsletter both have to be called a 'daf kesher' (literally 'contact' [or 'connection'] page)? Could they not come up with a different word/phrase? Then again, maybe other ganim do have different words and just Rimonit's gan doesn't? Why can't Hebrew just have more words???
This morning I hear Kinneret complaining that there's a tissue stuck to her pants. I call out from a different room that she should take the tissue off. (It's amazing how frequently that kind of advice works. I couldn't tell you how many times I've gotten a plaintive-voiced "toy fall down!" or "my spoon fell down!" and resolved the matter by suggesting that they pick it up.)
is when you hear a little kid bellowing outside your window while all of yours are fast asleep (for the moment at least), and you find yourself mentally smiling... (and hoping you're not gonna pay for that moment of unearned smugness).